時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語世間話、これ英語でどう言うの?一覧

Dec.06.2018
「イノシシに襲われた」を英語で言う
Dec.01.2018
「見て見ぬふりをする」を英語で言う
Nov.27.2018
「がまんの限界を超えるものを」英語では「最後のわら(last straw)」と言う
Nov.19.2018
「山火事」は英語ではmountain fireとは言わない
Nov.12.2018
「済んだことは仕方がない」を英語で言う
Nov.09.2018
「外国人単純労働者の受け入れが始まる」を英語でいう
Nov.02.2018
「紅葉の見頃」の英語発想表現は
Oct.27.2018
「東京を中心に関東で風疹が流行している」を英語で言う
Oct.25.2018
「紅葉が始まっている」を英語で言う
Oct.14.2018
「タイガースは最下位に終わった」の日本語発想にはない英語の言い方がある
Sep.25.2018
「この仕事には向いていない」を英語で言う
Sep.16.2018
「ふるさと納税で故郷に1万円寄付し、牛肉をもらった」を英語で言う
Sep.12.2018
「コスパのいいお店(レストラン)」を英語で言う
Aug.16.2018
「大阪の警察署から逃げた容疑者、いまだ逃走中」を英語で言う
Aug.15.2018
「雨が、滝のように降っている」を英語で言う
Aug.12.2018
「死んだふりをする」を英語で言う
Jul.26.2018
「面倒見がいい」を英語で言う
Jul.22.2018
「高温注意情報が出ていて、危険な暑さです」を英語で言う
Jul.16.2018
落語を「聴きに行く」英語ではgo to listen toかgo to seeか
Jul.15.2018
「強い日差しが照りつけている」を英語で言う
Jul.13.2018
「水分補給を欠かさないように」英語では
Jul.05.2018
「大雨警報、洪水警報が発令されている」を英語で言う
Jul.01.2018
「働き改革関連法が国会で成立した」を英語で言うには
Jun.26.2018
「東京湾でクジラが目撃された」 を英語でいう三つの方法
Jun.24.2018
「半端ない」をどう英語に訳すか

英語世間話、これ英語でどう言うの?

エッセイInformation List

「イノシシに襲われた」を英語で言う
「見て見ぬふりをする」を英語で言う
「がまんの限界を超えるものを」英語では「最後のわら(last straw)」と言う
「山火事」は英語ではmountain fireとは言わない
「済んだことは仕方がない」を英語で言う
「外国人単純労働者の受け入れが始まる」を英語でいう
「紅葉の見頃」の英語発想表現は
「東京を中心に関東で風疹が流行している」を英語で言う
「紅葉が始まっている」を英語で言う
「タイガースは最下位に終わった」の日本語発想にはない英語の言い方がある
「この仕事には向いていない」を英語で言う
「ふるさと納税で故郷に1万円寄付し、牛肉をもらった」を英語で言う
「コスパのいいお店(レストラン)」を英語で言う
「大阪の警察署から逃げた容疑者、いまだ逃走中」を英語で言う
「雨が、滝のように降っている」を英語で言う
「死んだふりをする」を英語で言う
「面倒見がいい」を英語で言う
「高温注意情報が出ていて、危険な暑さです」を英語で言う
落語を「聴きに行く」英語ではgo to listen toかgo to seeか
「強い日差しが照りつけている」を英語で言う
「水分補給を欠かさないように」英語では
「大雨警報、洪水警報が発令されている」を英語で言う
「働き改革関連法が国会で成立した」を英語で言うには
「東京湾でクジラが目撃された」 を英語でいう三つの方法
「半端ない」をどう英語に訳すか

ページトップに戻る