時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語世間話、これ英語でどう言うの?

コラム一覧

「飛沫感染」を英語で言う

2020年02月14日

 

 

「飛沫感染」にあたる英語は

 

 

 

droplet infection 

 

 

 

です。他にinfection transmission by dropletsなどもありますが、これが一番、簡潔な言い方です。

 

 

カジュアルなメッセージとしてツイッターでも、米国の疾病管理予防センターなど政府の文書にも使われています。

 

 

 

Coronavirus is spread through droplet infection.

(Dr NEOphyte, UK, Twitter 1/26/2020)

 

コロナウイルスは飛沫感染で広がる。

 

 

 

TB is spread through droplet infection -- germs are spread through the air via laughing, coughing, or sneezing.

("What Is TB? " TB Services,Florida Health, Florida Surgeon General, State of Florida 1/27/2013)

 

結核は飛沫感染により広がります。笑ったり、咳をしたり、くしゃみをすると細菌が空気中に広がります。

 

 

 

dropletとは “a very small drop of liquid(液体の非常に小さな滴[しずく])” (Longman Dictionary)で、たとえばdroplet of waterと使います。

 

英語で「水滴」は、droplet of waterと言ったり、drop of waterと言ったりします。水滴のサイズによって、言い方を変えます。水滴の大きさがより小さいとdropletとします。

 

たとえば、雨上がりに、木の葉の上で見られる水玉なら a drop of waterとなり、咳などで飛び散る唾液は、目にははっきりとは見えないぐらい微小なものですから droplets of saliva と表現します。

 

ということで、droplet infectionとは「微小な滴による感染」というのが、日本語の「飛沫感染」にあたる英語の表現方法ということになります。

 

ちなみに、英語には airborne droplet(空中に浮遊する滴)という言葉もあります。「飛沫」を厳密に英語にしたいならこちらが使えます。例を一つ上げておきます。インドのNational Health Portalというところのツイッターです。

 

 

Mumps is a viral infection spread by airborne droplets, released when an infected person sneezes or coughs.

(National Health Portal,India, Twitter 6/2/2018)

 

おたふく風邪は、感染した人がくしゃみや咳をしたときに放出される飛沫によって広がるウイルス感染です。

 

 

 

「せきの飛沫」「くしゃみの飛沫」も、英語発想では cough droplets (咳の微小な滴)、droplets by coughing(咳による微小な滴)、sneeze droplets(くしゃみの微小な滴), droplets by sneezing(くしゃみによる微小な滴)と表現します。

 

例をあげておきます。

 

 

 

When an individual has plague, cough droplets containing the bacteria can often be expelled into the air and another person within arms reach is at risk of contracting the illness.

("Infectious Disease Epidemiology Unit," Wyoming Department of Health, State of Wyoming 2020)

 

伝染病にかかると、細菌を含む咳の飛まつがしばしば空中に排出され、手の届く範囲にいる人が病気にかかる危険があります。

 

 

 

Many of the germs that cause respiratory (breathing) diseases are spread by droplets that come from coughing and sneezing.

("How to Prevent the Spread of Respiratory Illnesses in Disaster Evacuation Centers," Natural Disasters and Severe Weather, Centers for Disease Control and Prevention, U.S. Department of Health and Human Services 1/29/2019)

 

呼吸器(呼吸)疾患の原因となる細菌の多くは、咳やくしゃみによる飛沫によって広がります。

 

 

 

最後にdroplet infectionを使い「飛沫感染を避けよう」と呼びかける個人のツイッターのメッセージも紹介しておきます。

 

 

 

Please take care, make sure to avoid droplets infection, wear the right mask, keep washing your hands and all, and boost your immune ….

(SailingRiri, Twitter 1/29/2020)

 

気をつけてください、飛沫感染は必ず避けてください、適切なマスクを着用し、手洗いなど全部をやり、免疫力を高めてくください …。

 

(引野剛司・甲南女子大学名誉教授 2/14/2020)

 

 

 

 

 

  ここで紹介した表現は、複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(www.waeijisho.net)をご覧ください。

 

ページトップに戻る