時事語、話題語、ビジネス・暮らしのことば、日常語に対応する今アメリカなどで使われている英語がみつかります

  • 最新現代用語和英辞典とは
  • 頭文字からさがす

英語で一言

今使われている言葉で一覧

「良い年をお迎えください」を英語で言う。

2020年01月01日

 

 

「良い年」は日本語感覚で英語にするとgood yearであり、「素晴らしい年」ならnice yearで、「良い年を」「素晴らしい年を」をそのまま英語にすると、

 

 

Have a good year.

 

 

Have a nice year.

 

 

とになります。Have a nice dayやHave a good dayと同じ使い方です。

 

 

これらは、和製英語ではなく、ちゃんとした英語として通用します。ただ、ツイッターをざっくりと見てみますと、Have a good yearやHave a nice yearは日本人や韓国人の英語メッセージでよく使われているようです。日本語や韓国語の表現法に近いからかもしれません。もちろん、英語圏の人々のツイッターなどでも見かけることは見かけます。

 

 

が、しかし、これに類する表現の仕方で英語圏の人々の新年メッセージで圧倒的に多いという印象をうけるのは、やはり定番の

 

 

 

Have a happy new year.

 

 

です。その意味するところは「幸せな新年をお迎えください」ですが、「新年が良い年でありますように」にもあたると言えます。

 

 

 

「良いお年を」、つまり「新年が良い年でありますように」という意味で、もうひとつきわめてよく見かける言葉があります。英語圏の人々がほぼ、慣習的に使っている表現です。

 

 

 

I wish you all the best in the new year.

 

 

 

 

です。ここのall the bestはall the best of luck (最高の幸運) のluckを省略した形です。直訳すれば、「あなたの新しい年の最高の幸運を私は願っています」。日本語では「いい年になりますように」とあいまいですが、英語では「最高の幸運の年を願っています」と具体的に表現しています。

 

実際に使われている例を紹介しましょう。まずは基本形から。

 

 

 

I hope everyone had a great Christmas and I wish you all the best in the new year!

  (Natural Photographer,Mooresville, North Carolina, USA Twitter 12/28/2019)

みなさんが素晴らしいクリスマスを過ごされたことと思います。新年がいい年でありますように!

 

 

 

キリスト教圏でもある英語圏の国々の人々は、何と言ってもクリスマスが最大の年中行事ですから、クリスマスにも触れながらのメッセージです。

 

 

 

次は、a happy new yearも入れ込んでいます。

 

 

I wish you a happy new year and all the best in the year to come.

 (Michael Conroy,"E-Mail Re: Request for Additional Information," U.S. Nuclear Regulatory Commission 1/6/2016)

よい年をお迎えください、新年がいい年でありますように。

 

 

 

 

「新しい年の幸運を祈っています」という基本形に思い思いにさまざまなメッセ―ジを加えても、使われていますのでいくつか挙げておきます。

 

 

I wish you all the best in the new year and wish your health, wealth and happiness forever and a day.

(Rich,Twitter 12/29/2019)

新年がいい年でありますように、一日一日、そして永遠にご健康と豊かさと幸福をお祈りします。

 

I wish you all the best in the new year, and I can’t wait to see the amazing things you accomplish!

(L,Twitter 12/30/2019)

新年がいい年でありますように。あなたがやり遂げた素晴らしいことを見るのを楽しみにしています!

 

 

Thank you for your sincere friendship. I wish you all the best in the new year.

(NADI, Twitter 12/27/2019)

心からの友情、ありがとう。新年がいい年でありますように。

 

 

I wish you all the best and that the new year brings us all even more positive days and a collection of victories.

(Jason Vieira, San Paulo, Brazil, Twitter 12/24/2019)

皆様のご健勝をお祈りし、新年がさらにいい日と多くの勝利をもたらすことを願っています。

 

 

 

ちなみにall the bestは新年のあいさつだけではなく、さまざま状況で結びの言葉として使われる万能語です。乾杯の締めくくりの言葉として、別れの時の最後の言葉として、メールや手紙の結びの言葉としても幅広く用いられています。

 

 

(引野剛司・甲南女子大学名誉教授 1/1/2020)

 

 

  ここで紹介した表現は、複数の実用例に基づいています。その他の実用例や関連表現は実用・現代用語和英辞典(本体)(www.waeijisho.net)をご覧ください。

 

ページトップに戻る